![]() |
Franz Xaver Gruber (1787-1863). Hij is de componist van de oorspronkelijke melodie van dit lied. |
50 - Stille Nacht | ![]() | |
1 |
Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles schläft, einsam wacht Nur das traute heilige Paar. Holder Knab im lockigten Haar, Schlafe in himmlischer Ruh! Schlafe in himmlischer Ruh! Schlafe in himmlischer Ruh! Schlafe in himmlischer Ruh! |
|
2 |
Stille Nacht! Heilige Nacht! Gottes Sohn, o wie lacht Lieb' aus deinem göttlichen Mund, Da uns schlägt die rettende Stund. Jesus in Deiner Geburt! Jesus in Deiner Geburt! Jesus in Deiner Geburt! Jesus in Deiner Geburt! | |
3 |
Stille Nacht! Heilige Nacht! Die der Welt Heil gebracht, Aus des Himmels goldenen Höhn Uns der Gnaden Fülle läßt sehn: Jesus in Menschengestalt, Jesus in Menschengestalt, Jesus in Menschengestalt, Jesus in Menschengestalt. | |
4 |
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht Väterlicher Liebe ergoß Und als Bruder huldvoll umschloß Jesus die Völker der Welt, Jesus die Völker der Welt, Jesus die Völker der Welt, Jesus die Völker der Welt. | |
5 |
Stille Nacht! Heilige Nacht! Lange schon uns bedacht, Als der Herr vom Grimme befreit In der Väter urgrauer Zeit Aller Welt Schonung verhieß, Aller Welt Schonung verhieß, Aller Welt Schonung verhieß, Aller Welt Schonung verhieß. | |
6 |
Stille Nacht! Heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Alleluja, Tönt es laut bei Ferne und Nah: Jesus der Retter is da! Jesus der Retter ist da! Jesus der Retter is da! Jesus der Retter ist da! | |
Tekst: Josef Mohr Muziek: Franz X. Gruber Nederlandse vertaling: Bundel Johan de Heer - lied 194, Glorieklokkenbundel - lied 136, Liedboek voor de kerken - lied 143 - Stille Nacht Schrift: Lucas 2:8-9 | ||
(De melodie die u hoort wijkt wellicht enigszins af van de melodie die u gewend bent.
Wij laten u hier echter exact de oorspronkelijke muziek horen, inclusief de begeleiding, zoals die door Franz X. Gruber in 1818 op de tekst van Josef Mohr gecomponeerd werd.
De melodie is in de loop der tijd aangepast en ingekort tot wat we nu kennen.
Het is echter interessant om de oorspronkelijke prachtige versie ook eens te horen. Zoals u ziet bestond het lied, zoals het door Jozef Mohr geschreven werd, oorspronkelijk uit 6 verzen. Momenteel worden meestal alleen nog maar de verzen 1, 2 en 6 gezongen.) |